i don't know!
posted on 02 Jul 2008 00:29 by foolstopเมื่อครั้งเรียนภาษาอังกฤษกับคนต่างด้าวครั้งแรกในชีวิต...
นางบุณเรือนแม่ผม สอนประโยคแรกในชีวิตให้ผม...
i don't know =ผมไม่รู้
i don't know บางครั้งจะแปลว่า ไม่รุ
ความรู้สึกจะ ห้วนๆ ....ไม่รุ (จะอะไรนักหนา)
ลองเปลี่ยนเป็น
i have no idea เฮ้ย...ไม่มีไอเดียจริงๆว่ะ
รูปประโยค i have no idea จะเป็นความหมายที่ดีกว่า...i don't know
หรือจะลองแบบแปลกๆ ไฮโซ ขึ้นมาหน่อย
i don't have a clue
clue (คลู) = ร่องรอย, เบาะแส
i don't have a clue = ไม่รู้เบาะแสจริงๆ
เคยดูการ์ตูนฝรั่งมั้ย...เวลาที่นึกอะไรออก จะมีเสียง ติ๊ง เหมือนกระดิ่ง
อารมณ์ อาว์!! คิออกแว้ว!
it doesn't ring a bell. = นึกไม่ออกจริงว่ะ
หรือตอบ ไม่รู้แบบกวนประสาท
i wish i knew = กูรู้ก็ดีดิ
สองอันสุดท้ายไม่ค่อยแนะให้คุยกับครูบาอาจารย์ เพราะอาจโดนตบกระโหลกเคลื่อนได้
.... วันนี้แม่งยาวว่ะ

อาจารย์ชาวรัสเซียของผมใช้บ่อย (เวลาผมถามอะไรโง่ว์ๆ)
#1 By Eddy on 2008-07-02 00:49